eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Sven Collberg | Varulven | Sveda | Arg-1654-825 | 2013-02-13 17:00 Manfred | nur tiun aldonu | |
Alexander Gross | The Werewolf | Angla | Arg-1657-825 | 2013-02-13 18:39 Manfred | nur tiun aldonu | |
Max Knight | The Banshee (An Approach) | Angla | Arg-1660-825 | 2013-02-13 22:36 Manfred | nur tiun aldonu | |
R. Platteau | Le loup-garou | Franca | Arg-1655-825 | 2013-02-13 21:56 Manfred | nur tiun forigu | |
Bertilo Wennergren | La lupfantomo | Esperanto | Arg-1653-825 | 2013-02-14 23:29 Manfred | nur tiun aldonu | |
Hans Eiseneck | El Hechicero | hispana | Arg-1656-825 | 2013-02-13 18:46 Manfred | nur tiun aldonu | |
Christian Morgenstern | * Der Werwolf | Germana | Arg-1652-825 | 2013-02-11 18:44 Manfred | nur tiun aldonu |
Christian Morgenstern, |
tradukita de R. Platteau |
Un loup-garou, une certaine nuit, |
Laissa sa moitié et puis se rendit |
Auprès de la tombe d’un maître d’école |
Et lui dit, “ sur moi dis tout, c’est ton rôle ! ” |
Un loup-garou, une certaine nuit, |
Laissa sa moitié et puis se rendit |
Auprès de la tombe d’un maître d’école |
Et lui dit, “ sur moi dis tout, c’est ton rôle ! ” |
“ - On peut à ton sujet puisque nous y sommes |
Se demander encor bien des choses en somme. |
Loup-garoù ? mais avant |
Il faut se dire : loup-garquand ? |
Loup-garcomment ? et puis |
Bien évidemment loup-garqui ? ” |
Toutes ces questions semblèrent au loup bien absconses, |
Car en fait ce qu’il voulait c’était les réponses. |
“ - Point de réponses, dit le puits de savoir, |
Etre imaginaire, nul ne peut te voir ! ” |
A ces mots l’animal éclata tout en larmes. |
“ - Oh!, même les baisers de ma douce moitié |
Ne pourrons plus me faire me sentir tout entier. |
Rester un loup-garou est un sort qui m’alarme. ” |
Mais comme le loup était bien poli |
Il remercia et puis repartit. |
Traduko de la Germana poemo "Der Werwolf" de Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 - †1914-03-31) en la Francan de R. Platteau. Tiu ĉi francigo troviĝas en http://bertilow.com/literaturo/lupfantomo.html. |