eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
August Graf von Platen-Hallermünde | * Tristan | Germana | Arg-1949-968 | 2014-02-11 11:10 Manfred | nur tiun forigu |
August Graf von Platen-Hallermünde, |
Wer die Schönheit angeschaut mit Augen, |
Ist dem Tode schon anheimgegeben, |
Wird für keinen Dienst auf Erden taugen, |
Und doch wird er vor dem Tode beben, |
Wer die Schönheit angeschaut mit Augen! |
Ewig währt für ihn der Schmerz der Liebe, |
Denn ein Tor nur kann auf Erden hoffen, |
Zu genügen einem solchen Triebe: |
Wen der Pfeil des Schönen je getroffen, |
Ewig währt für ihn der Schmerz der Liebe! |
Ach, er möchte wie ein Quell versiechen, |
Jedem Hauch der Luft ein Gift entsaugen, |
Und den Tod aus jeder Blume riechen: |
Wer die Schönheit angeschaut mit Augen, |
Ach, er möchte wie ein Quell versiechen! |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas August Graf von Platen-Hallermünde (*1796 - †1835). Tiun ĉi poemon mi, Manfred Retzlaff, trovis en la retejo \ulr{http://www.deutsche-liebeslyrik.de/ anuskript/manuskript1/manuskript1_11.htm}. Ĝi estis prezentita en la radiofona matena sendaĵo de la WDR en 2014-02-04 |