Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Joseph Düpjohann * Äerdendage Basgermana Arg-506-250 2004-06-30 15:17 Manfred nur tiun forigu
Manfredo Ratislavo Surteraj tagoj Esperanto 2003-03-23 Arg-507-250 | MR-402-1a 2004-06-30 15:16 Manfred nur tiun forigu

Joseph Düpjohann,
Äerdendage

 

Joseph Düpjohann,
Surteraj tagoj

 
    tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Glück un Fraid’ in Äerdendagen,   Ĝojo kaj feliĉo estas
de sind manksen dünne sait,   tre maloftaj sur la Ter’,
swaor häs du daoran to gnagen,   vundoj tre profundaj restas,
wenn de Wunnen ligget daip.   dolorigas la sufer’.
 
Daorüm nütz de schönen Stunnen,   Tial ĝuu la vivhorojn
weck dat Liäben di beschiärt,   regalitajn nun al vi!
allto gau sind se verswunnen,   Vane ilin ne pasigu,
diene Tiet nich eewig währt.   dum vi estas tie ĉi!
 
Frai di üöwer jedde Bloome,   Ĝoju vi pri ĉiu floro
üöwer jeddet guede Waort,   kaj pri ĉiu kara vort’!
deel dat Glück un dienen Juwel   Tenu ĝin en via koro,
holl se fast, laot se nich gaohn.   firme kaj per tuta fort’!
 
Verkinto de tiu ĉi Basgermana poemo estas
Joseph Düpjohann (Ostenfelder Str. 28,
D-59302 Oelde, Germanio, *1930-10-18).

Mit freundlicher Genehmigung des Verfassers,
Herrn Joseph Düpjohann (Ostenfelder Str.
28, D-59302 Oelde, B. R. Deutschland),
entnommen aus dem Buch "Liäbensbeller",
erschienen in 1998 im Verlag E. Holterdorf,
Ruggestr. 27 - 29, D-59302 Oelde.
  Traduko de la Basgermana poemo "Äerdendage"
de Joseph Düpjohann (Ostenfelder Str.
28, D-59302 Oelde, Germanio, *1930-10-18)
en Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) en 2003-03-23.

Kun afabla permeso de l' aŭtoro, sinjoro
Joseph Düpjohan (Ostenfelder Str. 28,
D-59302 Oelde, Germanio), prenita el la
libro "Liäbensbeller" ("Vivobildoj"),
kiu aperis en 1998 en la eldonejo E.
Holterdorf, Ruggestr. 27 - 29, D-59302
Oelde, F. R. Germanio.