Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfredo Ratislavo Je l' nova jar' Esperanto 1982-01-10 Arg-557-275 | MR-021-7a 2012-12-26 15:44 Manfred nur tiun aldonu
Eduard Möricke * Zum neuen Jahr Germana Arg-556-275 2012-12-26 15:46 Manfred nur tiun forigu

Eduard Möricke,
Zum neuen Jahr

 
Wie heimlicherweise
ein Engelein leise
mit rosigen Füßen
die Erde betritt,
so nahte der Morgen.
O, jauchzt ihm, ihr Frommen,
ein heilig Willkommen!
Ein heilig Willkommen!
Herz, jauchze du mit!
 
In Ihm sei’s begonnen,
der Monde und Sonnen
an blauen Gezelten
des Himmels bewegt!
Du, Vater, du rate!
Du lenke und wende!
Herr, Dir in die Hände
sei Anfang und Ende,
sei alles gelegt!
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Eduard Möricke (Eduardo Mojriko, *1804-09-08
- †1875-06-04).

Pri la poeto vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Eduard_M%C3%B6rike.