eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Antaŭprintempo | Esperanto | 2012-07 | Arg-1200-596 | 2012-08-16 23:14 Manfred | nur tiun aldonu |
Augustin Wibbelt | * Vüör-Fröhjaohr | Basgermana | Arg-1199-596 | 2012-08-16 23:42 Manfred | nur tiun forigu |
Augustin Wibbelt, |
Fröhjaohr, leiwe Fröhjaohr, |
Bis der endlicks wier! |
Seih von Grön no weinig, |
Hier un dao en Spier. |
Ächter uesen Hagen |
Ligg no Snei genoog, |
Un de Gaitlink singet |
Up dat kahle Boog. |
Män well sitt un luert |
Düör den blaoen Rauk? |
Jä, du bis't! Ick weet et |
Un de Gaitlink auk. |
Verkinto de tiu ĉi Basgermana poemo estas Augustin Wibbelt (*1862-09-19 - †1947-09-14). Ich, Manfred Retzlaff, fand dieses Gedicht in dem Heft "Kleine Westfälische Reihe", Nr. VI/12, herausgegeben in 1957 von den Verlagen "Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung" und "Deutscher Heimatverlag Bielefeld-Bethel", im Auftrage des "Westfälischen Heimatbundes". |