eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Andreas Gryphius | * Betrachtung der Zeit | Germana | Arg-1497-742 | 2012-12-30 17:41 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfred Retzlaff | Kontemplo de l' tempo | Esperanto | 1984-06 | Arg-1498-742 | MR-069-2d | 2012-12-30 17:50 Manfred | nur tiun forigu |
Andreas Gryphius, |
tradukita de Manfred Retzlaff |
La jaroj estas miaj ne, |
de l' temp' de mi prenitaj; |
la jaroj estas miaj ne, |
por mi antaŭviditaj. |
La nuno estas mia! |
Nur ĝin atentu mi! |
Kaj tiam estas mia |
de l' tempo la Kreinto -Di'. |
Traduko de la Germana poemo "Betrachtung der Zeit" de Andreas Gryphius (civila nomo: Andreas Greif, *1616-10-02 - †1664-07.16) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 1984-06. Pri la aŭtoro vidu la vikipediejojn http://de.wikipedia.org/wiki/Andreas_Gryphius kaj http://eo.wikipedia.org/wiki/Andreas_Gryphius. |