E607ED27F 60F344AC683DFCDDC27D84EBBE44D0305EE4C4F4D45829E2C9C8997217321AFC BA8685ECB8DB45C91AC4487770BA56F950EFF03AF643319498D0A72D29EAE2BF E9CA10C644D75C24A228F6C01CE84BF12B62F485A2DEAF85CBA9A69BAA40E298 ECAB85FD99A2E1F3491A0B96BFB205A4B3634BBF174D74F98D7EAC8BA0B3BEC0 59F34807B93ADDFA4D9E49F578395EB8E37171ED87EA44196BAEB5D3B7E6A2E6 B6B39F37EB79E901237FCDBF8A51E73BA52B0D779F33E683376A1EF777C15591 BD8BC5DCFA2DF3CE707836D955B3AEC2C9144073D33EF05FC9535A099EA895D5 EBEEB279CF58D0BCC8AE1389634AC0150C71BB780247EBE2BD6490C46A6A9B80 60CB66CFC9F583317DAE5FEC53326195D9295898BAA1AE5C07DBB7C36FE8DE69 BBACAD17C8D46A80D8BBA79B0F181C6B37652B951DC36EDFD41BAEAD2C547F54 7B71DD344C53291D3506AA05A46BB11F5C60DC624D73D92F564496C25DCDCF96 B650F7BEC168D67BC5B34C5422B92B50E77AA8981E01202EBD3F22993D602672 883DD12783B0101EEECB15DE2D1C58E6018B0D3A4A60D8D10A1C0D8B0EBA9963 6DACC3F7C796EE2CC9259AA2F07112DF032515A7F703BF8CF8818D19E4B2CB90 A906D86F8FF0C73323306288A2C06FFF01DF455C2F6473F20F26B98465DA7397 27FC02F774619C7FB6729E8036A3059A134E53D2DE7AF116A04096945E3D769C 51A66D8CE1CBDEB354FE7BE37E62EFBA775A57D45A98AE2851771CA7E934C1BD D775DF2DFF490870458A9DD01F9F5F57AF44A51806F96E31FA971F33F55C7E8E A78ACF742E966CF6B7686B1411C44474D60EDAB02A71FBBCA51ECA0BC34413E9 A5CC3EF29A8C0CB3D38BB2CB5916F67EE6FD5F404C2ABEBCC850D72C22E25C8B D2A4FE188085E378DE9EF0191CB6E225B597B37A99B212BA0C52C43234E4D407 2B81BC7E8E9CE2465F9A305DA1E0523782B961A3ECA685A73EEAC25CB1492D87 84D6353B6E3EAF09CB753B020AF8B6538CE5F219F300604F4654FBC641E12074 BF103F7E46F36911A589E81D95D4F1CA354B14F1EAE0813A6AF67B6ED988F925 2C738AF4D29F5AE80356AFBC1F5152F8A447ECBFAA56D3636E6EE16A81B32637 2358A0F98A921F5B5DA0B141FF6974259DF88900E0F178FA79B5FA49B350E1CF CF34EC29B0AD4E72B720D786CDCB520A1658CFAE3AC2A3B40265E97F75E01319 05DB2A121B6E1800862E2CA0A43C65CCDBBC38FD020A4824612D61C27DF43642 A2C34C4BC9834F26B18A2920336D3EAACF528F2CB429A5174F38B8AAF3677635 D34E16953BD6F130A2896B90C70879C519D5D6A4C36DA7CE045FC031B9A59813 5678FF49DDD0A44868E0095E489B8BF56E57E0CB970C0787B29DE7D7AC6985CF 0CFC5CDC0B275A6E0C28DCF208B137DD35D628BABBA1C19229EEE5CE252A7232 75F8F3120CBD9F009A797F99172CDD0065E8D00A6E782BF91776F088E3115CF3 073699393537F4ABA8CA3F4D7A088C1C496286868D433EC08350C8F9CACA4260 889D644288829F234E5C2352DC7CFD3126CB9F8C47D826F57E386A314189976E 95367EECCDC6C6AC33F5EBA2B6A0767A084D602E1B06404B42E4DAD253209413 0C0F22D4C0F44F1DCEDE870D9E6772F8EAEC9257B380D25ECA8B3D0E4F7B8267 E64E72B3F6A8D43DE2FE6BC6DAB4A333BB27268F0D2260F9A0650D329F803414 61566DF85028CF1D1B98676062910EACA0BDAE40694827D5FF9A1075262AE982 749AEC3EFDAA0334DA05A5289A4EC09E230BF209D96B360F9E17B1EFAF8F0900 721611A95071EF92B8623134E1647AE2D92A39EB446A76596A0B5286836F5459 3FD0CF4604918CEA4804729EE95B62095712C30256B2218310BE710736206B6E 74A6243D88A1C5AD9B028BA79248F5E560B1B3066BE42465BBCB22DE4231C1E1 534E93D4D3017C4C73B5EF34F63C7069591932AA39A8EB77C9B4D7BB50EC34BE 010BE9504772CD861DDC936BEA9AD14B768B20545EA173F1ED94598151220206 D7CEDB25C0A6AB73B993C71C9488D5E7FBED22131F716BBED6BBC10B6D1E2229 188E8D6D8D45CDFF51D5E3CA7CA99637237C119A048D49D52CB3A265CF60D44B F35E3AEBFDADEB6322E498CE16D5EF27825FD4CA47CF0AC2E645EAEFAD5B1C47 8B9D5C5DD81899EDAE81E4425C3F0F78B05268DFDB28859CBAB59EFF9A7E120E 69E0626B038D3E9B0706ECB1D1EED1D51C7DCDC3BBDE7EF127CBDE56197B0614 48308B142AAD4796626A1C3F9D71621108A44B9FC8110534889D09FC0380E9BE EC53C8B0260C531BA38FCF49BCA3688CB81723947428EFD7CCC506E59DBD16F5 745D757EBE919B5F7D4FE07F9E729D5A65F8DACFF6378CCEB83609685AE243D4 8F78F33A38E1614E58C83C97AEEEC6E0C63A4DD81E7FF1E42109CA29FCAE4F26 9F0EE34ABE60C05342F36372CBDD4CF9C7C7DB63501C4DFE2409D7C2CF28A91F 55B05C9404FA1E7055953AC2A266EB172983A38D843B4F2C3BDBDD8B0B90876D D780754CC69093BAB45B186B7706E862CBC4686ACA1DA1D91BFE43CBB6634409 3F7729E92B2473AB867DE9BD778B821A1081F6792BC22273EF9EE878E83D0FFB F3D060C406C31749A38227D614FA23E329CF1720B76C35434441C31A8A59636B 4C86E6E2A1A0813D5418B841341A61F4E6FD851124CC8E520E4CC0EADC79E583 312F3110CEBEA4434A51E3F20A1B6279ECF6C762DEC0436B0DA806B7F61FB2C7 96E2AD5E69D02690FCEEBA802B06D07951ED7460A8A3828FAD0B910C2B2E59B8 8A71E28834371D2E11643901FC33F1E281CFB5E279D01CD04230AAE73ACC0C1B 6EA2
eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Ludwig Lazarus Zamenhof | * Ho, mia kor' | Esperanto | Arg-252-129 | 2004-01-07 08:23 Manfred | nur tiun forigu | |
Manfredo Ratislavo | O Herze mein | Germana | 1998-08-14 | Arg-254-129 | lZ-B2a | 2004-01-07 08:31 Manfred | nur tiun aldonu |
Richard Schulz | O Herz, mein Herz | Esperanto | Arg-253-129 | LZ-002-1a | 2013-02-26 15:14 Manfred | nur tiun forigu | |
Владимир Чернов | O моё сердце | Esperanto | Arg-903-129 | 2008-04-28 14:39 Manfred | nur tiun forigu | |
Борис Колкер | O, сердце | Rusa | Arg-894-129 | 2008-04-28 10:25 Manfred | nur tiun forigu | |
Михаил Щербинин | Зачем, о сердце | Esperanto | Arg-902-129 | 2008-04-28 10:06 Manfred | nur tiun forigu | |
Соломон Высоковский | О моё сердце | Esperanto | Arg-904-129 | 2008-04-28 10:15 Manfred | nur tiun forigu | |
Ида Лисичник | О сердце | Esperanto | Arg-898-129 | 2008-04-28 09:52 Manfred | nur tiun forigu | |
Замятин | О сердце | Esperanto | 1905 | Arg-896-129 | 2008-04-28 09:53 Manfred | nur tiun aldonu |
Бонифатий Торнадо | О сердце | Esperanto | Arg-901-129 | 2010-03-06 17:51 Manfred | nur tiun forigu | |
Людмила Сильнова | Сэрца, цiшэй! | Belorusa | Arg-905-129 | 2009-11-05 15:39 mgr | nur tiun aldonu |
Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | Ludwig Lazarus Zamenhof, | |||||||
tradukita de Ида Лисичник | tradukita de Соломон Высоковский | tradukita de Борис Колкер | tradukita de Richard Schulz | tradukita de Бонифатий Торнадо | tradukita de Владимир Чернов | tradukita de Михаил Щербинин | ||||||||
Ho, mia kor’, ne batu maltrankvile, | О сердце, сердце, не стучи так громко, | О моё сердце, не стучи тревожно, | Не бейся так тревожно, моё сердце! | O Herz, mein Herz, was soll dein heftig Walten? | О сердце, ты не бейся так тревожно, | Моей груди бунтующий невольник, | Зачем, о сердце, бьёшься так тревожно? | |||||||
El mia brusto nun ne saltu for! | и из груди моей не рвись с такой тоской! | не вырывайся из моей груди! | Теснение в груди - опасный знак. | Spreng nicht die Brust! O lass mich ruhig sein! | не рвись нетерпеливо из груди! | о моё сердце, не стремись ты прочь! | Зачем ты рвёшься из груди моей? | |||||||
Jam teni min ne povas mi facile, | Уже сдержать тебя не в силах я нисколько - | Поверь, сдержаться больше невозможно. | Смогу ли я на что-то опереться? | Nur schwer vermag ich, mich gefasst zu halten, | Ужели, долгий путь пройдя, возможно | Как нелегко мне одному сегодня | Спокойным быть мне просто невозможно, | |||||||
Ho, mia kor’! | так подожди, не рвись всё время в бой! | О моё сердце, погоди! | Не бейся так! | o Herze mein! | мне в трудный час не победить? | Всё превозмочь. | стучись ровней! | |||||||
Ho, mia kor’! Post longa laborado | Ужель после трудов, мучительных сомнений | О моё сердце! Столько лет горенья... | О моё сердце! Труд мой бесконечный! | O Herz, mein Herz, nach jahrelangem Plagen | Или, быть может, путь избрал я ложный, | Ты, сердце, знай: ещё работы много. | Был труден путь и мучает сомненье: | |||||||
Ĉu mi ne venkos en decida hor’? | желанный час успеха не придёт? | Но разве не победа впереди?! | Мне принесёт победу этот шаг? | soll’s sich entscheiden, ob der Sieg nun mein! | иль могут силы вдруг мне изменить? | В мой звёздный час, всему наперекор, | дождусь ли я своих победных дней? | |||||||
Sufiĉe! Trankviliĝu de l’ batado, | Так успокойся же, уйми своё волненье... | Довольно! Успокой своё биенье! | Смогу ли я решить вопрос извечный? | Genug! Stell ab dein unruhvolles Schlagen, | Довольно, перестань так сильно биться! | храни свой ритм уверенно и строго, | О, моё сердце, усмири волненье, | |||||||
Ho, mia kor’! | О сердце бедное, оно победы ждёт! | О моё сердце, погоди! | Не бейся так! | o Herze mein! | О, моё сердце! | Ho mia kor'! | стучись ровней! | |||||||
Verkinto de tiu ĉi Esperanta poemo estas Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14). | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en Esperanton de Ида Лисичник. Prenita el la retejo http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm. | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en Esperanton de Соломон Высоковский. Prenita el la retejo http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm. | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en la Rusan de Борис Колкер (*1939-07-15). Prenita el la retejo http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm. S-ro Boris Kolker donis al mi, Manfred Retzlaff, per ret-letero de l' 13.04.2008, la permeson enigi sian rusigon de la poemo en mian retejon "www.poezio.net". | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en Esperanton de Richard Schulz (Rikardo Ŝulco, *1906-07-12 - †1997-09-26). Germanigita de Rikardo Shulco (RICHARD SCHULZ, 1906 - 1997) laŭ la origina internacialingva teksto de LUDWIK LEJZER ZAMENHOF. Pri Richard Schulz vidu la vikipedian retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Richard_Schulz. | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en Esperanton de Бонифатий Торнадо (Борис Владимирович Токарев, *1927-10-14 - †1994-11-17). Prenita el la retejo http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm. Vidu ankaŭ la retejon: http://esperanto.net/literaturo/roman/tokarev.html. "Bonifatij Vasiljeviĉ Tornado" (cirile: Бонифатий Василевич Торнадо) estis la pseŭdonimo de la tradukinto de tiu Zamenhofa poemo, lia vera nomo estis: Борис Владимирович Токарев (latinskribe: Boris Vladimiroviĉ Tokarev). Pri via verko kaj vivo vidu ankau la retejojn http://pri-historio.boom.ru/tokarev.htm kaj http://eo.wikipedia.org/wiki/Boris_Tokarev. | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en Esperanton de Владимир Чернов. Prenita el la retejo http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm. | Traduko de la Esperanta poemo "Ho, mia kor'" de Ludwig Lazarus Zamenhof (Ludoviko Lazaro Zamenhofo, *1859-12-15 - †1917-04-14) en Esperanton de Михаил Щербинин. Prenita el la retejo http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm. |