eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Dolĉa sekreteco | Esperanto | 2000-07-31 | Arg-24-15 | 2014-02-14 13:14 Manfred | nur tiun aldonu |
Manfred Retzlaff | Süße Heimlichkeit | Germana | 2000-07-31 | Arg-25-15 | 2005-08-26 08:15 Manfred | nur tiun aldonu |
Stine Andresen | * Swet hiamelkhaid | Frisa | Arg-23-15 | 2003-10-12 00:45 mgr | nur tiun forigu |
Stine Andresen, |
Min hart as din, an dü beest min, |
swet hiamelkhaid as min an din, |
wi brük diartu nian freemen. |
Jä, swet as't, wan't noch hiamelk as, |
wi tau alian, wi witj at was, |
an ölers witj at neemen. |
Mi tankt, ik haa di loong ei sen; |
wiar dach de dai, de dai iarst hen, |
an wiar a san ferswünjen! |
Dan wurt at inj, dan komt a naacht; |
stun muun an stäären üüb a waacht, |
dan slau a lokelk stünjen. |
Do leit at hüs uun jipen druum, |
a fögler sliap uun bosk an buum, |
ik sat uun guard tu teewen. |
Man hartleew frinj, do kom man juart, - |
dü käänst a wai troch naibüürs puart, - |
man eewen, - eewen, - eewen! |
Verkinto de tiu ĉi Frisa poemo estas Stine Andresen (geb. Jürgens, *1849-12-23 - †1927-05-13). Ik foon detheer dachting uun det buk "Eilunsfresken / Inselfriesen, Lebensbilder aus Nordfriesland" de Jakop Tholund, Noordfriisk Instutuut, Bredstedt. |