eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfredo Ratislavo | Moliino Malon' | Esperanto | 2006-12-04 | Arg-735-374 | MR-451-2 (Esperanto) | 2008-11-29 16:14 Manfred | nur tiun aldonu |
Manfred Retzlaff | Molly Malone | Germana | 2006-12-04 | Arg-734-374 | MR-451-2 (deutsch) | 2008-11-29 16:22 Manfred | nur tiun aldonu |
James Yorkston | * Molly Malone | Angla | Arg-733-374 | 2013-11-25 12:31 Manfred | nur tiun aldonu | |
Jean-Marc Leclercq | Molly Malone | Esperanto | Arg-1886-374 | 2013-11-25 11:01 Manfred | nur tiun forigu | |
Seán de Fréine | Mol Ní Mhaoileoin [-] | Irlanda | Arg-817-374 | 2007-05-16 20:17 Manfred | nur tiun forigu |
James Yorkston, | James Yorkston, | |
tradukita de Seán de Fréine | tradukita de Jean-Marc Leclercq | |
Argiope-informo: | En bela Dublino, | |
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita. | kie ravas la ino, | |
Supozeble la aŭtoro decidis tion. | Ekvidis dolĉegan mi Molly Malone. | |
Ŝi travagis stratarojn | ||
puŝante la varojn. | ||
“Kardioj! Mituloj! Aĉetu de mi!” | ||
Ho freŝajn kardiojn, | ||
Ho vivajn mitulojn, | ||
Moluskojn vivegajn proponas mi! | ||
Traduko de la Angla poemo "Molly Malone" de James Yorkston en la Irlandan de Seán de Fréine. Laŭ la irlanda kantlibro "Sing Along Linn" la tradukinto de tiu ĉi kanto estas Seán de Fréine, 36 Nutgrove Park, Cluain Sceach, Baile Atha Cliath 14, Irlando. Tel: 00353-(0)1-2694660 e-mail: defreine@iol.ie | Estis ŝi vendistino, | |
sed ne miris Dublino, | ||
Ĉar ankaŭ tiel faris gepatroj de ŝi. | ||
Ili vagis stratarojn, | ||
puŝante la varojn, | ||
“Kardioj! Mituloj! Aĉetu de mi!” | ||
Ho freŝajn kardiojn, | ||
Ho vivajn mitulojn, | ||
Moluskojn vivegajn proponas mi! | ||
Jen febro ekfortis, | ||
pro tio ŝi mortis, | ||
La fino alvenis al Molly Malone. | ||
Fantomo nun vagas, | ||
neniu nun pagas | ||
Por kardioj, miltuloj puŝataj de ĝi. | ||
Fantomajn kardiojn | ||
Fantomajn mitulojn, | ||
Fantomajn moluskojn nur vendas nun ĝi. | ||
Traduko de la Angla poemo "Molly Malone" de James Yorkston en Esperanton de Jean-Marc Leclercq (*1961-10-10). |