eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Albrecht Kronenberger | Aŭdu, paŝtistoj | Esperanto | 1990 | Arg-1142-565 | 2010-09-20 11:11 Manfred | nur tiun aldonu |
Mari Ruef Hofer | Come, all ye shepherds | Angla | 1912 | Arg-1141-565 | 2010-09-20 10:58 Manfred | nur tiun aldonu |
Carl Riedel | * Kommet, ihr Hirten | Germana | Arg-1139-565 | 2012-12-26 14:08 Manfred | nur tiun forigu | |
N. N. 44 | Nesem vám noviny | ĉeĥa | Arg-1460-565 | 2012-12-26 12:32 Manfred | nur tiun aldonu | |
Manfredo Ratislavo | Venu, paŝtistoj | Esperanto | 1982 | Arg-1140-565 | MR-014-3 | 2010-09-20 10:01 Manfred | nur tiun aldonu |
Carl Riedel, |
Kommet, ihr Hirten, |
Ihr Männer und Fraun! |
Kommet, das liebliche |
Kindlein zu schaun! |
Christus, der Herr, |
Ist heute geboren, |
Den Gott zum Heiland |
Euch hat erkoren. |
|: Fürchtet euch nicht! :| |
Lasset uns sehen |
In Bethlehems Stall, |
Was uns verheißen |
Der himmlische Schall! |
Was wir dort finden, |
Lasset uns künden, |
Lasset uns preisen |
In frommen Weisen. |
|: Allelujah! :| |
Wahrlich, die Engel |
Verkündigen heut |
Bethlehems Hirtenvolk |
Gar große Freud: |
Nun soll es werden |
Frieden auf Erden, |
Den Menschen allen |
Ein Wohlgefallen. |
|: Ehre sei Gott! :| |
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Carl Riedel (*1827-10.05 - †1888-06-03). Vidu ankaŭ la retejon http://ingeb.org/spiritua/kommetih.html kaj la muziknotojn jen: http://www.lieder-archiv.de/lieder/show_song.php?ix=200038. Aŭdeblas la melodio jen: http://ingeb.org/Lieder/kommetih.mid. Vidu ankaŭ: http://www.lieder-archiv.de/kommet_ihr_hirten-notenblatt_200038.html. |