eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn |
verkinto [voknomo] | titolo | lingvo | publikigo | identiga kodo | lasta modifo | aspekto |
---|---|---|---|---|---|---|
Manfred Retzlaff | Bavara himno | Esperanto | 1990 | Arg-1297-643 | MR-234-1 | 2013-01-08 07:35 Manfred | nur tiun forigu |
Michael Öchsner | * Bayernhymne | Germana | Arg-1296-643 | 2012-11-03 18:54 Manfred | nur tiun forigu |
Michael Öchsner, | Michael Öchsner, | |
tradukita de Manfred Retzlaff | ||
1. ................................... | 1. Gott mit dir du Land der Bayern, | |
...................................... | Heimaterde, Vaterland! | |
...................................... | Über deinen weiten Gauen | |
...................................... | Walte seine Segenshand! | |
...................................... | |: Er behüte deine Fluren, | |
...................................... | Schirme deiner Städte Bau | |
...................................... | Und erhalte dir die Farben | |
...................................... | Deines Himmels, Weiß und Blau!:| | |
2. Di' kun vi, popol' bavara, | 2. Gott mit uns, dem Bayernvolke, | |
Se ni en konsent' kaj pac' | Wenn wir, unsrer Väter wert, | |
Plu konstruos nian landon | Stets in Eintracht und in Frieden | |
Laŭ gepatra mor' sen lac'. | Bauen unsres Glückes Herd; | |
|: De la Alpoj ĝis la Majno | |: Daß vom Alpenland zum Maine | |
Ĉiu trib' konfidu vin, | Jeder Stamm sich fest vertrau' | |
Nia flago blanka-blua | Und die Herzen freudig eine | |
Ĝoje unuigu nin! :| | Unser Banner, weiß und blau! :| | |
3. ................................... | 3. Gott mit ihm, dem Bayernkönig, | |
...................................... | Segen über sein Geschlecht! | |
...................................... | Denn mit seinem Volk im Frieden | |
...................................... | Wahrt er dessen heilig Recht.! | |
...................................... | |: Gott mit ihm, dem Landesvater, | |
...................................... | Gott mit uns in jedem Gau | |
...................................... | Gott mit dir, du Land der Bayern, | |
...................................... | Deutsche Heimat Weiß und Blau:| | |
Traduko de la Germana poemo "Bayernhymne" de Michael Öchsner (*1816-02-02 - †1893-10-08) en Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04) en 1990. | Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas Michael Öchsner (*1816-02-02 - †1893-10-08). La Melodio estas aŭdebla en http://www.youtube.com/watch?v=i0GzmFgOqwY kaj http://ingeb.org/Lieder/gottmitd.html. Pri la poeto vidu: http://de.wikipedia.org/wiki/Michael_%C3%96chsner. Vidu ankaŭ la vikipedian retejon http://de.wikipedia.org/wiki/Bayernhymne. |