Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfredo Ratislavo Ho amu tiel longe, kiel vi povas Esperanto 1007-02 Arg-1559-777 | MR-205-1 2013-01-18 22:42 Manfred nur tiun forigu
Ferdinand Freiligrath * O lieb, solang du lieben kannst Germana Arg-1557-777 2013-01-18 22:40 Manfred nur tiun aldonu

Ferdinand Freiligrath,
Ho amu tiel longe, kiel vi povas

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
Ke ardu ame via kor',
Por tio zorgu ĉiam vi,
Dum batas ame iu kor'
Ankoraŭ varme kontraŭ ĝi.
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
....................................
....................................
....................................
....................................
 
Traduko de la Germana poemo "O lieb, solang
du lieben kannst" de Ferdinand Freiligrath
(*1810-05-17 - †1876-03-18) en
Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) en 1007-02.

Pri la poeto vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Freiligrath.