Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Ulrich Schaffer * Ich wage es [-] Germana Arg-1985-985 2014-03-20 09:30 Manfred nur tiun forigu
Manfred Retzlaff Mi riskas [-] Esperanto 2014-03-20 Arg-1986-985 2014-03-20 09:48 Manfred nur tiun forigu

Ulrich Schaffer,
Ich wage es

 

Ulrich Schaffer,
Mi riskas

 
    tradukita de Manfred Retzlaff
 
Argiope-informo:   Argiope-informo:
La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.   La aspekto de tiu ĉi versio estas barita.
Supozeble la aŭtoro decidis tion.   Supozeble la aŭtoro decidis tion.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Ulrich Schaffer (*1942-12-17).

Pri la verkinto vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Ulrich_Schaffer.
La poemo aperis en la germana revuo "Bild
der Frau", eldono n-ro 5/2014 de l'
24.01.2014, sur la paĝo 82.
  Traduko de la Germana poemo "Ich wage es"
de Ulrich Schaffer (*1942-12-17) en
Esperanton de Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
en 2014-03-20.

Pri la aŭtoro vidu ankaŭ la retejon
http://www.ulrich-schaffer.com/www.ulrich-schaffer.com/Willkommen.html.