Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred nur tiun aldonu
N. N. 84 May there be peac Angla Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred nur tiun forigu
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred nur tiun aldonu
N. N. 83 Wir wollen Frieden Germana Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred nur tiun forigu

N. N. 82,
Wir wollen Frieden

 

N. N. 82,
May there be peac

 
tradukita de N. N. 83   tradukita de N. N. 84
 
Wir wollen Frieden für alle,   May there be peace in the world…
wir wollen Frieden für alle,   peace, peace, peace, peace
wir wollen Frieden für alle,   all over the world.
wir wollen Frieden, Frieden,    
Frieden für die Welt.    
 
Traduko de la hebrea poemo "Hevenu shalom
" de N. N. 82 en la Germanan de N. N. 83.
  Traduko de la hebrea poemo "Hevenu shalom
" de N. N. 82 en la Anglan de N. N. 84.